Historic! Here’s The Original Inauguration Speech Before It Was Translated Into English

russian transcript of inauguration

Главный судья Робертс, президент Картер, президент Клинтон, президент Буш, президент Обама, дорогие американцы, и люди мира: Спасибо.
Мы, граждане Америки, в настоящее время вступил в большом национальном усилии восстановить нашу страну и восстановить свое обещание для всего нашего народа.
Вместе мы будем определять ход Америки и мира на долгие годы.
Мы будем сталкиваться с проблемами. Мы будем противостоять трудности. Но мы получим работу.
Каждые четыре года мы собираем на эти шаги для осуществления упорядоченной и мирной передачи власти, и мы благодарны президенту Обаме и первой леди Мишель Обамы за любезную помощь на протяжении всего этого перехода. Они были великолепны.
Сегодняшняя церемония, однако, имеет особое значение. Потому что сегодня мы не просто передачи власти от одной администрации к другой, или из одной партии в другую – но мы передачи власти от Вашингтона, округ Колумбия и отдать его обратно к вам, американский народ.
Слова из прошлого: Открытие библиотеки речи
Слишком долго, небольшая группа в столице нашей страны, пожинал плоды правительства в то время как люди, перенесшими стоимость. Вашингтон процветал – но люди не разделяют в своем богатстве. Политики процветал – но рабочие ушли, и закрыл заводы.
Создание застраховала себя, но не граждан нашей страны. Их победы не были ваши победы; их триумфы не были ваши триумфы; и в то время как они праздновали в столице нашей страны, было мало, чтобы отпраздновать для борьбы семей по всей нашей земле.
Это все изменения – начиная прямо здесь и прямо сейчас, потому что в этот момент ваш момент: оно принадлежит вам.
Он принадлежит все собрались здесь сегодня, и все смотрят по всей Америке. Это ваш день. Это ваш праздник. И это, Соединенные Штаты Америки, является ли ваша страна.
Что действительно важно не какая партия контролирует наше правительство, но наше правительство контролируется народом ли. 20 января 2017, будут помнить, как день люди снова стали правителями этого народа. Не забытые мужчины и женщины нашей страны будут забыты уже нет.
Каждый слушает вас сейчас.
Вы пришли на десятки миллионов, чтобы стать частью исторического движения, подобного которому мир никогда не видел прежде. В центре этого движения является одним из важнейших убеждение: что нация существует, чтобы служить своим гражданам.
Американцы хотят большие школы для своих детей, безопасные районы для их семей, а также хорошие рабочие места для себя. Эти справедливые и разумные требования праведной общественности.
Но слишком многие из наших граждан, другая реальность существует: матерей и детей, оказавшихся в условиях нищеты в наших внутренних городах; проржавевший из заводов, разбросанных как надгробия по всему ландшафту нашего народа; система образования на одном уровне с наличными деньгами, но оставляет наших молодых и красивых студентов, лишенных знания; и преступление и банды и наркотики, которые украдены слишком много жизней и грабили нашу страну так много нереализованного потенциала.
Эта американская резня останавливается прямо здесь и останавливается прямо сейчас.
Мы одна нация – и их боль наша боль. Их мечты наши мечты; и их успех будет наш успех. Мы разделяем одно сердце, один дом и одну славную судьбу.
Присяга я принимаю сегодня является присяга для всех американцев.
На протяжении многих десятилетий мы обогатили иностранную промышленность за счет американской промышленности; субсидировал армии других стран, позволяя за очень печального истощение наших военных; мы защищали другие границы нации, отказываясь защищать наши собственные; и потратили триллионы долларов за границей в то время как инфраструктура Америки упал в негодность и распада.
Мы сделали другие страны богатыми в то время как богатство, сила и уверенность в нашей стране исчез за горизонтом.
Один за другим, заводы закрыты ставнями и покинули наши берега, с не даже мысли о миллионы и миллионы американских рабочих остались позади.
Богатство нашего среднего класса сорвана из своих домов, а затем перераспределяется по всему миру.
Но это прошлое. И теперь мы ищем только в будущее. Мы собрались здесь сегодня выпускают новый указ будет услышан в каждом городе, в каждом иностранного капитала, и в каждом зале власти.
С этого дня, новое видение будет регулировать нашу землю.
С этого момента, это будет Америка прежде всего.
Каждое решение о торговле, о налогах, об иммиграции, по иностранным делам, будет сделано в интересах американских рабочих и американские семьи. Мы должны защищать наши границы от разрушительного воздействия других стран, делающих нашу продукцию, воруют наши компании, и разрушающих нашу работу. Защита приведет к большим процветания и силы.
Я буду бороться за вас с каждым вдохом в моем теле – и я никогда не буду, никогда не подведет.
Америка снова начнет выигрывать, выигрывать, как никогда раньше.
Мы вернем нашу работу. Мы вернем наши границы. Мы вернем наше богатство. И мы вернем